Mandarin ve Diğer Öyküler – PDF Kitap İndir Oku
Mandarin ve Öteki Öyküler Kitap Açıklaması
Portekizcenin en mühim gerçekçi yazarı,
Döneminde adı Balzac, Tolstoy, Dickens benzer biçimde yazarlar ile beraber anılan Eça de Queiróz,
Türkçede ilk kez, okuyucusunun karşısına çıkıyor!
Eça’nın bir gerçekçi mi yoksa natüralist mi olduğu, düşlem mi yazdığı yoksa romantizmi ya da da başka akımları mı takip etmiş olduğu süregelen bir münakaşa mevzusudur. Iyi mi Dickens’ın gerçekçi üslubu içinde duygu yüklü görüntüler çokça yer ediniyor ise; Tolstoy ve Balzac, metinlerinde idealizmden ve yüce hislerden besleniyor ise, Eça de Queiroz’u da bu zenginlikte düşünmek gerekir. Eça, Mandarin’de ve öteki eserlerinde tüm akımları ve yazım biçimlerini ustalıkla kullanarak hem gerçeği hem gerçeküstünü müthiş bir duyarlılıkla okuyucuya aktarır. O, fanteziyi ve ağır gerçekçiliği, hem o duygusal, epik ve şiirsel anlatımı hem de rahat, yaşamın ve toplumun içinden insanları ve onların fiziki ve iç dünyalarını bir arada sunmaktadır. Kısacası Eça, asırları aşan büyük edebiyatçılar benzer biçimde, bir türe sığmayacak kadar emsalsiz ve büyük bir derinliği eserlerinde barındırır.
Gene de günün sonunda, Emile Zola, onu Flaubert’ten fazlaca daha öte bir “gerçekçi” derinlikte ve büyüklükte görecek, önemini vurgulayacaktır. Diplomatik görevlerde bulunması ve konsolos olarak değişik ülkelerde emek harcama imkânı bulması sebebiyle zihni çokça açıktır. Mevzu seçimlerinden, nesnel yargı becerisine ve bireyi izah ediş biçimine kadar Eça, periyodunun fazlaca mühim bir yazarı olarak edebiyat meclislerinde yer almıştır.
Mandarin uzun öyküsü onun en malum hikayelerinin başlangıcında gelmekte ve adeta Eça de Queiroz’a giriş metni olarak görülmektedir. Ikimiz de Eça’yı Türk okuruna tanıtırken Mandarin ve öteki mühim öyküleri ile başlamayı uygun gördük. Başka çokça kıymetli eserlerini de Türkçeye kazandırabilmek dileğiyle,
Fihrist olarak, iyi okumalar diliyoruz.
Bir Yorum Yapın